martes, 18 de junio de 2013

DECLARACIÓN DE L'AÍNSA

DECLARACIÓN DE L'AÍNSA
de los alcaldes, concejales y consejeros comarcales de Chunta Aragonesista
en las comarcas y municipios de uso tradicional del aragonés
Las Cortes de Aragón aprobaron el pasado 9 de mayo una Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón que deroga la hasta ahora vigente, la cual había sido ignorada por el gobierno PP-PAR en un acto de insumisión a la legalidad vigente vedado a los administradores públicos. En ella desaparecen los nombres de las lenguas habladas en Aragón, siendo sustituidos por unos circunloquios que han causado hilaridad e irritación en el mundo científico y en la opinión pública dentro y fuera de Aragón; así, el catalán aragonés y el aragonés pasan a llamarse LAPAO, Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental, y LAPAPYP, Lengua Aragonesa Propia del Pirineo y Prepirineo.
Además, la nueva ley establece un bajísimo nivel de protección y fomento de la lengua aragonesa que a duras penas sobrevive en nuestros municipios que es incluso inferior al de la Ley 10/2009 derogada, limitándose casi siempre a presentar sus preceptos como meros deseos y no como garantías para los derechos de los hablantes y para la supervivencia y el fomento de nuestro patrimonio lingüístico. Se trata de un nivel de protección, en cualquier caso, que no se corresponde ni por asomo con la calificación de "lengua en peligro" que ha recibido por parte de la UNESCO, ni con el nivel de protección que exige la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias que el Estado español incorporó en 2001 a su derecho interno.
Finalmente, la nueva Ley vulnera los derechos lingüísticos de los hablantes del aragonés, al manifestar un planteamiento dialectalista a ultranza, basado en criterios plebiscitarios a nivel municipal que prevalecerán sobre cualquier criterio científico y condenando al aragonés a seguir siendo una lengua oculta, solo válida para el ámbito privado o más puramente local, sin adaptación alguna a los nuevos tiempos, sin prestigio y sin el debido grado de conocimiento y reconocimiento por el resto de la población aragonesa o de fuera de Aragón.
Por todo ello, DECLARAMOS lo siguiente:
  1. La lengua que se habla en nuestros pueblos y comarcas se llama, desde hace varios siglos, ARAGONÉS. Las formas en las que ésta se habla a nivel local no son sino variedades constitutivas del aragonés y hablar cada una de ellas equivale a hablar de distintas formas el mismo idioma. Rechazamos, por ello, denominarla a nivel oficial de otra manera. Esta lengua es distinta del CATALÁN, que se habla en las comarcas orientales de Aragón, cuyo origen y raíz, aun siendo también aragonesa, es distinta de la del aragonés. Rechazamos, por ello, considerarla una modalidad de la lengua aragonesa.
  2. Exigimos medidas que obliguen verdaderamente a las administraciones y servicios públicos a dar cabida y a expresarse en aragonés con los hablantes de nuestra lengua, de forma que su uso público esté garantizado y no quede en el recurrente "desideratum" que prescribe la nueva ley para casi todo, que exime a las autoridades de cualquier obligación jurídicamente exigible, y con la que lo único que sabemos que está garantizada es la continuidad en el uso general y casi siempre exclusivo del castellano. También exigimos la plena integración de su enseñanza en el currículo académico y su impartición en los mismos horarios y condiciones que las demás materias.
  3. En el ejercicio de nuestro derecho a la objeción de conciencia, nos declaramos insumisos frente a una ley que no respeta la legalidad estatal e internacional y que discrimina a nuestra lengua y a sus hablantes, tratándolos como un mero adorno folclórico de nuestra cultura, así como frente a los organismos que en su aplicación se creen y ante los que, a sueldo del Gobierno, con el dinero de todos, trabajen para implantarla. En su lugar, como representantes electos, actuaremos en esta materia directamente con arreglo a las prescripciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Unidas, el Convenio del Consejo de Europa para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias con los que el Preámbulo de esta ley dice cínicamente estar en conformidad, así como con arreglo al acervo de casi medio siglo de trabajo por recuperar, normativizar, normalizar y perpetuar la lengua aragonesa.

DECLARAZIÓN DE L'AÍNSA
d'os alcaldes, conzellers e consellers comarcals de Chunta Aragonesista
en as comarcas e monezipios d'uso tradizional de l'aragonés

As Cortes d'Aragón apreboron o zaguero 9 de mayo una Lei d'uso, protezión e promozión d'as luengas e modalidaz lingüisticas propias d'Aragón que zircunduze a lei dica agora en oserbanza, que eba estata inorata por o gubierno PP-PAR en un auto d'insemisión á ra legalidá bichén betato á os almenistradors publicos. En ella desaparixen os nombres d'as luengas fablatas en Aragón, estando sustituyitos por unos zercunloquios que han causato ilaridá e carraña en o mundo zientifico y en a opinión publica dentro e difuera d'Aragón; asinas, o catalán aragonés e l'aragonés pasan á clamar-sen LAPAO, Luenga Aragonesa Propia de l'Ária Oriental, e LAPAPYP, a Luenga Aragonesa Propia d'o Pirineu y Prepirineu.
Antimás, a nueba lei estatueze un baxismo libel de protezión e fomento d'a luenga aragonesa que malamén perbibe en os nuestros monezipios que ye mesmo inferior á o d'a Lei 10/2009 zircunduzita, limitando-se cuasi sempre á presentar os suyos prezeutos como meros deseyos e no pas como guarenzias ta os dreitos d'os fabladors e ta ra perbibenzia y empenta d'o nuestro patrimonio lingüistico. Se trata d'un libel de protezión, en tot causo, que no se corresponde ni por asomo con a calificazión de "luenga en periglo" que ha rezibito por parti d'a UNESCO, ni con o libel de protezión que desixe a Carta Europeya d'as Luengas Rechionals u Minoritarias que o Estato español incorporó en 2001 á o suyo dreito interno.
Finalmén, a nueba Ley noze os dreitos lingüisticos d'os fabladors de l'aragonés, en manifestar un planteyamiento dialeutalista á ultranza, basato en criterios plebiszitarios á libel monezipal que prebalexerán sobre cualsiquier criterio zientifico e condenando á l'aragonés á seguir estando una luenga amagata, nomás balera que ta l'ambito pribato u más puramén local, sin garra adautazión á os nuebos tiempos, sin prestichio e sin o debito grau de conoximiento e reconoximiento por o resto d'a poblazión aragonesa u de difuera d'Aragón.

Por tot isto, DECLARAMOS o siguién:

  1. A luenga que se fabla en os nuestros lugars e comarcas se clama, dende fa barios sieglos, ARAGONÉS. As formas en as que ísta se fabla á libel local nomás son que bariedaz constituideras de l'aragonés e fablar cada una d'ellas equibale á fablar de distintas trazas o mesmo idioma. Rechazamos, por ixo, denominar-la á libel ofizial d'atra manera. Ista luenga ye distinta d'o CATALÁN, que se fabla en as comarcas orientals d'Aragón, cualo orichen e radiz, mesmo en estar tamién aragonesa, ye distinta d'a de l'aragonés. Rebutamos, por ixo, considerar-la una modalidá d'a luenga aragonesa.
  2. Desichimos midas que obliguen berdaderamén á ras almenistrazions e serbizios publicos á almitir e á espresar-sen en aragonés con os fabladors d'a nuestra luenga, de forma que o suyo uso publico siga guarenziato e no quede en o terne "desideratum" que prescribe a nueba lei ta cuasi tot, que desime á ras autoridaz de cualsiquier obligazión churidicamén demandable, e con a que o unico que sapemos que ye guarenziata ye a continidá en o uso cheneral e cuasi sempre esclusibo d'o castellano. Tamién desichimos a plena entegrazión d'a suya amostranza en o currículo academico e a suya impartizión en os mesmos orarios e condizions que as atras materias.
  3. En o exerzizio d'o nuestro dreito á l'oxezión de conzenzia, nos declaramos insemisos fren á una lei que no respeta a legalidá estatal e internazional e que descrimina á ra nuestra luenga e á os suyos fabladors, tratando-los como un mero adorno folclorico d'a nuestra cultura, asinas como fren á os organismos que en a suya aplicazión se creyen y en os cuals, á sueldo d'o Gubierno, con os diners de toz, treballen ta implantar-la. En o suyo puesto, como representans eleutos, autuaremos en ista materia direutamén con arreglo á ras prescrizions d'o Pauto Internazional de Dreitos Zebils e Politicos d'as Nazions Unitas, o Combenio d'o Consello d'Europa ta ra Protezión d'os Dreitos Umanos e d'as Libertaz Fundamentals e a Carta Europeya d'as Luengas Rechionals u Minoritarias con os que os Requilorios d'ista lei dizen zinicamén estar á consonante, asinas como en conformidá con o legato de cuasi meyo siego de treballo por recuperar, normatibizar, normalizar e perpetuar a luenga aragonesa.

No hay comentarios:

martes, 18 de junio de 2013

DECLARACIÓN DE L'AÍNSA

DECLARACIÓN DE L'AÍNSA
de los alcaldes, concejales y consejeros comarcales de Chunta Aragonesista
en las comarcas y municipios de uso tradicional del aragonés
Las Cortes de Aragón aprobaron el pasado 9 de mayo una Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón que deroga la hasta ahora vigente, la cual había sido ignorada por el gobierno PP-PAR en un acto de insumisión a la legalidad vigente vedado a los administradores públicos. En ella desaparecen los nombres de las lenguas habladas en Aragón, siendo sustituidos por unos circunloquios que han causado hilaridad e irritación en el mundo científico y en la opinión pública dentro y fuera de Aragón; así, el catalán aragonés y el aragonés pasan a llamarse LAPAO, Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental, y LAPAPYP, Lengua Aragonesa Propia del Pirineo y Prepirineo.
Además, la nueva ley establece un bajísimo nivel de protección y fomento de la lengua aragonesa que a duras penas sobrevive en nuestros municipios que es incluso inferior al de la Ley 10/2009 derogada, limitándose casi siempre a presentar sus preceptos como meros deseos y no como garantías para los derechos de los hablantes y para la supervivencia y el fomento de nuestro patrimonio lingüístico. Se trata de un nivel de protección, en cualquier caso, que no se corresponde ni por asomo con la calificación de "lengua en peligro" que ha recibido por parte de la UNESCO, ni con el nivel de protección que exige la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias que el Estado español incorporó en 2001 a su derecho interno.
Finalmente, la nueva Ley vulnera los derechos lingüísticos de los hablantes del aragonés, al manifestar un planteamiento dialectalista a ultranza, basado en criterios plebiscitarios a nivel municipal que prevalecerán sobre cualquier criterio científico y condenando al aragonés a seguir siendo una lengua oculta, solo válida para el ámbito privado o más puramente local, sin adaptación alguna a los nuevos tiempos, sin prestigio y sin el debido grado de conocimiento y reconocimiento por el resto de la población aragonesa o de fuera de Aragón.
Por todo ello, DECLARAMOS lo siguiente:
  1. La lengua que se habla en nuestros pueblos y comarcas se llama, desde hace varios siglos, ARAGONÉS. Las formas en las que ésta se habla a nivel local no son sino variedades constitutivas del aragonés y hablar cada una de ellas equivale a hablar de distintas formas el mismo idioma. Rechazamos, por ello, denominarla a nivel oficial de otra manera. Esta lengua es distinta del CATALÁN, que se habla en las comarcas orientales de Aragón, cuyo origen y raíz, aun siendo también aragonesa, es distinta de la del aragonés. Rechazamos, por ello, considerarla una modalidad de la lengua aragonesa.
  2. Exigimos medidas que obliguen verdaderamente a las administraciones y servicios públicos a dar cabida y a expresarse en aragonés con los hablantes de nuestra lengua, de forma que su uso público esté garantizado y no quede en el recurrente "desideratum" que prescribe la nueva ley para casi todo, que exime a las autoridades de cualquier obligación jurídicamente exigible, y con la que lo único que sabemos que está garantizada es la continuidad en el uso general y casi siempre exclusivo del castellano. También exigimos la plena integración de su enseñanza en el currículo académico y su impartición en los mismos horarios y condiciones que las demás materias.
  3. En el ejercicio de nuestro derecho a la objeción de conciencia, nos declaramos insumisos frente a una ley que no respeta la legalidad estatal e internacional y que discrimina a nuestra lengua y a sus hablantes, tratándolos como un mero adorno folclórico de nuestra cultura, así como frente a los organismos que en su aplicación se creen y ante los que, a sueldo del Gobierno, con el dinero de todos, trabajen para implantarla. En su lugar, como representantes electos, actuaremos en esta materia directamente con arreglo a las prescripciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Unidas, el Convenio del Consejo de Europa para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias con los que el Preámbulo de esta ley dice cínicamente estar en conformidad, así como con arreglo al acervo de casi medio siglo de trabajo por recuperar, normativizar, normalizar y perpetuar la lengua aragonesa.

DECLARAZIÓN DE L'AÍNSA
d'os alcaldes, conzellers e consellers comarcals de Chunta Aragonesista
en as comarcas e monezipios d'uso tradizional de l'aragonés

As Cortes d'Aragón apreboron o zaguero 9 de mayo una Lei d'uso, protezión e promozión d'as luengas e modalidaz lingüisticas propias d'Aragón que zircunduze a lei dica agora en oserbanza, que eba estata inorata por o gubierno PP-PAR en un auto d'insemisión á ra legalidá bichén betato á os almenistradors publicos. En ella desaparixen os nombres d'as luengas fablatas en Aragón, estando sustituyitos por unos zercunloquios que han causato ilaridá e carraña en o mundo zientifico y en a opinión publica dentro e difuera d'Aragón; asinas, o catalán aragonés e l'aragonés pasan á clamar-sen LAPAO, Luenga Aragonesa Propia de l'Ária Oriental, e LAPAPYP, a Luenga Aragonesa Propia d'o Pirineu y Prepirineu.
Antimás, a nueba lei estatueze un baxismo libel de protezión e fomento d'a luenga aragonesa que malamén perbibe en os nuestros monezipios que ye mesmo inferior á o d'a Lei 10/2009 zircunduzita, limitando-se cuasi sempre á presentar os suyos prezeutos como meros deseyos e no pas como guarenzias ta os dreitos d'os fabladors e ta ra perbibenzia y empenta d'o nuestro patrimonio lingüistico. Se trata d'un libel de protezión, en tot causo, que no se corresponde ni por asomo con a calificazión de "luenga en periglo" que ha rezibito por parti d'a UNESCO, ni con o libel de protezión que desixe a Carta Europeya d'as Luengas Rechionals u Minoritarias que o Estato español incorporó en 2001 á o suyo dreito interno.
Finalmén, a nueba Ley noze os dreitos lingüisticos d'os fabladors de l'aragonés, en manifestar un planteyamiento dialeutalista á ultranza, basato en criterios plebiszitarios á libel monezipal que prebalexerán sobre cualsiquier criterio zientifico e condenando á l'aragonés á seguir estando una luenga amagata, nomás balera que ta l'ambito pribato u más puramén local, sin garra adautazión á os nuebos tiempos, sin prestichio e sin o debito grau de conoximiento e reconoximiento por o resto d'a poblazión aragonesa u de difuera d'Aragón.

Por tot isto, DECLARAMOS o siguién:

  1. A luenga que se fabla en os nuestros lugars e comarcas se clama, dende fa barios sieglos, ARAGONÉS. As formas en as que ísta se fabla á libel local nomás son que bariedaz constituideras de l'aragonés e fablar cada una d'ellas equibale á fablar de distintas trazas o mesmo idioma. Rechazamos, por ixo, denominar-la á libel ofizial d'atra manera. Ista luenga ye distinta d'o CATALÁN, que se fabla en as comarcas orientals d'Aragón, cualo orichen e radiz, mesmo en estar tamién aragonesa, ye distinta d'a de l'aragonés. Rebutamos, por ixo, considerar-la una modalidá d'a luenga aragonesa.
  2. Desichimos midas que obliguen berdaderamén á ras almenistrazions e serbizios publicos á almitir e á espresar-sen en aragonés con os fabladors d'a nuestra luenga, de forma que o suyo uso publico siga guarenziato e no quede en o terne "desideratum" que prescribe a nueba lei ta cuasi tot, que desime á ras autoridaz de cualsiquier obligazión churidicamén demandable, e con a que o unico que sapemos que ye guarenziata ye a continidá en o uso cheneral e cuasi sempre esclusibo d'o castellano. Tamién desichimos a plena entegrazión d'a suya amostranza en o currículo academico e a suya impartizión en os mesmos orarios e condizions que as atras materias.
  3. En o exerzizio d'o nuestro dreito á l'oxezión de conzenzia, nos declaramos insemisos fren á una lei que no respeta a legalidá estatal e internazional e que descrimina á ra nuestra luenga e á os suyos fabladors, tratando-los como un mero adorno folclorico d'a nuestra cultura, asinas como fren á os organismos que en a suya aplicazión se creyen y en os cuals, á sueldo d'o Gubierno, con os diners de toz, treballen ta implantar-la. En o suyo puesto, como representans eleutos, autuaremos en ista materia direutamén con arreglo á ras prescrizions d'o Pauto Internazional de Dreitos Zebils e Politicos d'as Nazions Unitas, o Combenio d'o Consello d'Europa ta ra Protezión d'os Dreitos Umanos e d'as Libertaz Fundamentals e a Carta Europeya d'as Luengas Rechionals u Minoritarias con os que os Requilorios d'ista lei dizen zinicamén estar á consonante, asinas como en conformidá con o legato de cuasi meyo siego de treballo por recuperar, normatibizar, normalizar e perpetuar a luenga aragonesa.

No hay comentarios: