lunes, 28 de abril de 2014

A Peña Miautañesa



Yera o sinyor Don Gato
asentau en o suyo tejau
marramiau, miau, miau,
asentau en o suyo tejau.

A recibiu una carta
por si quiere estar casau,
marramiau, miau, miau, miau,
por si quiere estar casau.

Con una michina blanca
sobrina d'un mixino pardo,
marramiau, miau, miau, miau,
sobrina d'un michino pardo.

O mixino por ir a beyer-la
s'a caito d'o tejau,
marramiau, miau, miau, miau,
s'a caito d'o tejau.

S'a trencau seis costiellas
o esquinazo y a coda,
marramiau, miau, miau,miau,
o esquinazo y a coda.

Ya lo leban a enronar
por a carrera d'o pescau,
marramiau, miau, miau,miau
por a carrera d'o pescau

Al ixolomar as sardinas
Don Gato a resucitau,
marramiau, miau, miau, miau,
Don Gato a resucitau,

Por ixo diz a chent
siet bitas tiene un mixino,
marramiau,miau, miau, miau,

siet bitas tiene un mixino.
-----------------------------

Estaba el señor Don Gato
sentadito en su tejado
marramiau, miau, miau,
sentadito en su tejado.

Ha recibido una carta
por si quiere ser casado,
marramiau, miau, miau, miau,
por si quiere ser casado.

Con una gatita blanca
sobrina de un gato pardo,
marramiau, miau, miau, miau,
sobrina de un gato pardo.

El gato por ir a verla
se ha caído del tejado,
marramiau, miau, miau, miau,
se ha caído del tejado.

Se ha roto seis costillas
el espinazo y el rabo,
marramiau, miau, miau, miau,
el espinazo y el rabo.

Ya lo llevan a enterrar
por la calle del pescado,
marramiau, miau, miau, miau,
por la calle del pescado.

Al olor de las sardinas
el gato ha resucitado,
marramiau, miau, miau, miau,
el gato ha resucitado.

Por eso dice la gente
siete vidas tiene un gato,
marramiau, miau, miau, miau,
siete vidas tiene un gato.

No hay comentarios:

lunes, 28 de abril de 2014

A Peña Miautañesa



Yera o sinyor Don Gato
asentau en o suyo tejau
marramiau, miau, miau,
asentau en o suyo tejau.

A recibiu una carta
por si quiere estar casau,
marramiau, miau, miau, miau,
por si quiere estar casau.

Con una michina blanca
sobrina d'un mixino pardo,
marramiau, miau, miau, miau,
sobrina d'un michino pardo.

O mixino por ir a beyer-la
s'a caito d'o tejau,
marramiau, miau, miau, miau,
s'a caito d'o tejau.

S'a trencau seis costiellas
o esquinazo y a coda,
marramiau, miau, miau,miau,
o esquinazo y a coda.

Ya lo leban a enronar
por a carrera d'o pescau,
marramiau, miau, miau,miau
por a carrera d'o pescau

Al ixolomar as sardinas
Don Gato a resucitau,
marramiau, miau, miau, miau,
Don Gato a resucitau,

Por ixo diz a chent
siet bitas tiene un mixino,
marramiau,miau, miau, miau,

siet bitas tiene un mixino.
-----------------------------

Estaba el señor Don Gato
sentadito en su tejado
marramiau, miau, miau,
sentadito en su tejado.

Ha recibido una carta
por si quiere ser casado,
marramiau, miau, miau, miau,
por si quiere ser casado.

Con una gatita blanca
sobrina de un gato pardo,
marramiau, miau, miau, miau,
sobrina de un gato pardo.

El gato por ir a verla
se ha caído del tejado,
marramiau, miau, miau, miau,
se ha caído del tejado.

Se ha roto seis costillas
el espinazo y el rabo,
marramiau, miau, miau, miau,
el espinazo y el rabo.

Ya lo llevan a enterrar
por la calle del pescado,
marramiau, miau, miau, miau,
por la calle del pescado.

Al olor de las sardinas
el gato ha resucitado,
marramiau, miau, miau, miau,
el gato ha resucitado.

Por eso dice la gente
siete vidas tiene un gato,
marramiau, miau, miau, miau,
siete vidas tiene un gato.

No hay comentarios: