Nuestra tienda - A nuestra botiga

13 jul 2008

O Tour de l'altro cote.

Ye d'agradezer a colaborazion da chen, por ixo seria muito agradezido si m'enbieseis bella foto do tour ta ficala en o blog,isto ba dirichiu a la chen da redolada q'an pasau o diya de güey con os gabachos.(se de bien seguro q'uns cuans han fecho un güen almuerzo)

Tour de Francia: Domingo 13 de chulio ,9ª etapa :
Tuluse(Tolosa) - Bañeres da Bigorra (222 Km .) .Güey entrarán en eszena os faboritos en una etapa en a que se prebé luita por o maillot amariello . Os ziclistas s'adentrarán en os Perineos ta concarar una etapa de 224 quilometros en a que abrán que superar os colleras de primera categoría d'o Peyresourde y o col d'Aspin antis de rematar en Campan, a os pies d'o Tourmalet, collada que dexarán ta l'etapa d'o lunes.
=====================================
Tour de Francia: Domingo 13 de julio, 9ª etapa:
Toulouse - Bagneres de Bigorre (222 Km.)Hoy entrarán en escena los favoritos en una etapa en la que se prevé lucha por el maillot amarillo. Los ciclistas se adentrarán en los Pirineos para afrontar una etapa de 224 kilómetros en la que tendrán que superar los puertos de primera categoría del Peyresourde y el col de Aspin antes de terminar en Campan, a los pies del Tourmalet, puerto que dejarán para la etapa del lunes.

4 comentarios:

  1. Tuluse, no, señor! Tolosa por fabor!!!!
    (Un gabacho ofendido - pues, ofendido, realmente no tanto :D.)
    No tengo nenguna foto do tour ta enbia-te, que no m'agrada o tour (soi d'a clase dos mutants), o siento muito! :D A més, no estaba en Tolosa os diyas 12 y 13...

    ResponderEliminar
  2. Joan,ixo de gabacho ye dito de forma cariñosa ....yo tiengo asumiu que soy un espanguin (jeje).

    ResponderEliminar
  3. Ah, zagal! Figura't: en gascon, tu ès...un gavacho (de prononciar gabáchu, ch com en castelhan) ! L'origina de la paraula b'ei ben gascona! Los gavachos o gavòts son los qui non parlan pas gascon. Au sud designan los aragonés, au nòrd los santongés (que parlan lo lo santongés, ua lengua d'oil). Près (cerca) de Bordèu, i a ua petita enclavada de parlar santongès en mitan deu pais gascon, qu'ei lo país gavai e lo caplòc (la capital) se ditz "la petite Gavacherie (en gascon: la petita gavacharia)". Lo mot gavacho, d'origina gascona, ei passat en occitan generau devath la fòrma "gavach", catalan gavatx, castelhan gabacho. En lenguadoc, los gavaches son los auvernhés (l"occitan d'Auvernha ei fòrça particular e pas tròp intelligible per un lengadocian ) e tanben los locutors de lengua d'oil.
    Se supausa qu'a la debuta, los gavachos o gavòts èran los qui avèvan un "gavèr", qu'ei a díser un "bocio" en castelhan. Lo mot prumèr designa los montanhòus un pòc "cretins" (cretinos= de las crestas), puish prengó aquesta connotacion un pòc xenofòba en gascon prumèr, puish en las autas lenguas vesinas.
    Ua embraçada!

    ResponderEliminar
  4. Joan, estàs a totes......Per cert, fico cullerada.....A la gent de Montant, a la comarca de l'alt Millars, d'on és part de la meva familia i amb una parla de transició entre el català-castellà aragonès(nosaltres en diem parlar xurro), tambè els diuen gavatxos, i la repoblació d'allà és d'origen occità, de cap al segle XVII. Com s'entèn, doncs????, Encara mon oncle afirma que ell xarra gavatxo.....SALUT!!!

    ResponderEliminar

Se respetuoso con tus comentarios.
No se publicarán si el autor no está debidamente identificado.
Gracias